• 26
    2024-10
  • 02
    2025-12
  • 01
    2025-12
  • 01
    2025-12
    【本站讯】2025年11月27日下午,中国海洋大学研究生“百川讲坛”第570讲在外国语学院顺利举行。西安外国语大学教授、博士生导师党争胜应邀做了题为“数智时代对高素质翻译人才培养的几点思考”的学术讲座。讲座由外国语学院贺爱军教授主持,外国语学院师生30余人到场参加。党争胜首先从“外语教育无用论”和“AI翻译将取代人工翻译”等认知误区谈起,指出外语教育自古以来就是促进跨文化交流与商贸往来的重要桥梁,在国家战略发展和人才培养方面具有不可替代的作用。他认为,数智时代人工智能技术的发展为译者既带来挑战,也带来机遇,因此需要进一步加强培养学生在文化阐释、专业术语理解、AI翻译技术应用、技术写作、译后编辑审校等方面的实践能力。随后,党争胜阐释了翻译学科在数智时代的不可替代性。他指出,翻译学科不仅培养学生的双语能力,还致力于拓展学生的跨文化视野,完善学生的知识结构。机器与人的能力存在本质上的差异,人因为具备人文素养、人文精神、人文情怀,所以能够以包容的心态拥抱文化的多样性,这些均是翻译研究者的显著优势。在技术时代,翻译专业应该培养学生译后编辑和译后审定的能力。人才的国际化培养是各国的共识,如美国、德
  • 01
    2025-12
  • 28
    2025-11
    【本站讯】2025年11月27日下午,南洋理工大学博士生导师崔峰教授应邀到访外国语学院并作题为“从《世界文学》看20世纪中国翻译文学期刊研究”的学术讲座。本次讲座由任东升教授主持,林少华教授、孙迎宾博士等师生30余人出席,现场学术氛围浓厚。崔峰以《世界文学》期刊为核心切入点,系统梳理了其在20世纪中国翻译文学史上的独特地位。他指出,作为当时中国大陆唯一公开发行的外国文学译介专刊,《世界文学》是国人了解世界文艺动态的核心窗口,也是翻译文学期刊研究不可绕过的“活标本”。围绕翻译文学期刊研究这一核心议题,崔峰深入阐释了关键维度与学术路径。他强调,真正有价值的研究课题应具备历史纵深感,需置于思想史的发展脉络中,方能彰显其意义。讲座结束后任东升作点评,林少华和现场博士生同崔峰进行了互动。与会师生纷纷表示,本次讲座内容翔实、见解深刻,不仅拓宽了20世纪中国翻译文学期刊研究的学术视野,更提供了清晰的研究思路与方法借鉴,也为学校新文科建设及相关学科的人才培养注入了新的活力。通讯员:王洪敏审定:任东升
  • 27
    2025-11
    【本站讯】2025年11月22日,第九届“可持续发展全国青年德语风采大赛”全国总决赛在浙江科技大学圆满落幕。中国海洋大学外国语学院德语专业2023级本科生王诗语、蔡润雨、李泽余组成的参赛团队,在线上线下六千余名观众的见证下,凭借出色的语言能力、深刻的主题诠释与稳健的舞台表现,荣获成人组全国一等奖,指导教师孙丽丽获得“最佳指导老师奖”。本届大赛以“银发经济:全球经验与中国创新”为主题,旨在引导青年学子用德语展现中国在应对人口老龄化、推动银发经济高质量发展过程中的创新实践与智慧成果。大赛由浙江大学德国文化研究所、北京德国文化中心·歌德学院(中国)和浙江科技大学中德学院等单位联合主办,共收到全国38个城市278位选手的110份作品。比赛分青少年组与成人组,成人组汇集了来自北京大学、浙江大学、中国政法大学、北京外国语大学、上海外国语大学、同济大学、厦门大学等国内多所知名高校的优秀学子。我校参赛团队的原创德语短剧《Gleißende Abendsonne: Neue Lebensmodelle für Senioren zwischen Stadt und Land》(中文名《夕阳同辉:城乡对话
  • 25
    2025-11
  • 25
    2025-11