• 16
    2023-05
    【本站讯】由任东升教授领衔、陈胜男博士、王娟律师、纪海燕一级翻译联合主讲的“涉海法律英语翻译”课程于2018-2021年作为校级研究生教育优质课程建设项目,如今已经成为英语翻译硕士生必修课。为了进一步增强同学们的法律意识,让同学们切身体验法律的神圣庄严,感受社会实践的多样性,开拓眼界,5月12日,外国语学院组织2022级涉海法律英语班部分学生走进青岛海事法院,进行主题参观活动。活动当天,在政治部副主任杨丹和法官助理樊羽萌的带领下,主讲教师王娟与21名研究生参观了青岛海事法院青少年海洋法治教育基地,聆听现场讲解,了解中外海洋文明史、海洋法治史及青岛海事法院院史的相关知识,对展厅声、光、电等丰富的互动形式和船舶模型等精美展品赞叹不已。通过参观,同学们不仅了解了中国海洋法治筚路蓝缕的发展历程,也深刻感受到了一代代海法人对于海洋法治事业发展不变的初心。参观途中,在法院干警的热情邀请下,同学们还走进审判庭进行参观,直观感受了法院工作环境,法庭的庄严肃穆引得大家纷纷举起手机拍照留念。在随后的海法课堂交流会上,杨丹对外院师生的到来表示热烈欢迎,并简要介绍了青岛海事法院的基本情况。关于外语专业学生的职
  • 15
    2023-05
    【本站讯】2023年5月12日,全国哲学社会科学工作办公室公布了2022-2023年度国家社科基金中华学术外译项目立项名单,我院王遥教授申报的《魏晋玄学史》获批立项。《魏晋玄学史》由北京大学出版社出版,该书系统梳理了正始玄学、竹林玄学、西晋玄学、东晋佛玄合流等主题,对玄学作了解释学意义上的研究。从政治学、哲学角度介绍了玄学产生的原因、影响及重要人物和主题,展现出魏晋南北朝这一思想争鸣期各种哲学思潮的迷人光彩。中华学术外译项目主要资助代表中国学术水准、体现中华文化精髓、反映中国学术前沿的学术精品,以外文形式在国外权威出版机构出版并进入国外主流发行传播渠道,旨在深化中外学术交流和对话,进一步扩大中国学术的国际影响力,提升国际学术话语权。学校、文科处和学院每年积极组织教师申报,我院已连续第4年获批立项,截止目前共获批9项中华学术外译项目。具体立项名单如下:通讯员:杜东升
  • 15
    2023-05
    【本站讯】为持续深入学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想,宣传贯彻党的二十大精神,5月12日上午,外国语学院主题教育读书班开展集中理论学习,特邀马克思主义学院“名师工程”讲席教授张运君作题为《坚定不移地走中国式现代化之路——模式、历程与经验》的辅导报告。学习会由学院党委书记许玲玲主持,学院党委理论学习中心组成员、师生党员参与集中学习。许玲玲表示,举办专题读书班是深入开展学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想主题教育的具体举措,全体领导干部、党员要在学习中做到学思用贯通、知信行统一,把学习成果转化为坚定理想、锤炼党性、指导实践、推动工作的强大力量。张运君从“中国式现代化道路的模式”“中国式现代化道路的历程”“中国式现代化道路的经验”三个版块详细阐述了中国式现代化的主要内涵和前进方向,并指出这是对中国道路的历史意义和世界意义的高度概括,标注了中国现代化道路的新定位、中华文明发展的新高度,是实现中华民族伟大复兴的必由之路。他指出,中国式现代化是中国共产党领导的社会主义现代化,是坚持和发展中国特色社会主义的现代化,是全体人民共同富裕的现代化,推进中国式现代化必须把准方向、走对道路。中国式
  • 12
    2023-05
    【本站讯】为深入开展学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想主题教育,扩展思政育人格局的建设,筑牢理想信念和初心使命,5月11日下午,外国语学院在东海苑“港湾”学生社区党员活动室开展读书分享会。活动邀请法语系德语系教工党支部书记王吉英副教授为分享人,法语系学生党员和入党积极分子代表参加本次分享会。王吉英向同学们分享了《习近平谈治国理政》第一卷法语版,对照诵读重点章节,并引领学生结合自身所见所闻、所思所感,深入了解党的理论、发展和成就,真正搞清楚中国共产党为什么“能”、马克思主义为什么“行”、中国特色社会主义为什么“好”。在场学生交流分享自己自主学习《习近平谈治国理政》的感悟,大家从时代意义、核心要义、学习方法等展开了全方位、多角度的分享与交流,积极发言,气氛自由融洽。王吉英老师提出,外国语学院学生具有语言优势,在国际舞台上主动讲好中国故事,助力中华文化影响力提升是外语专业学生义不容辞的责任,要增强运用党史明理增信、崇德力行的理论内涵和实践价值,“仔仔细细”研读、“原原本本”研读、“反反复复”研读原著和原文。大家纷纷表示,要牢记习近平总书记教导,点亮理想航标,筑牢能力基础,勇担时代责任,
  • 12
    2023-05
    【本站讯】为加强我院外籍教师管理工作的制度化、规范化,充分发挥外籍教师在我院国际化建设中的作用,5月11日下午,外国语学院外籍教师管理工作会议在学院217会议室召开。学院党委书记许玲玲,院长助理姜春洁,各系分管外事的系主任、外教联络教师和外事秘书参加会议。会议由院长助理姜春洁老师主持。许玲玲首先肯定了近年来外籍教师管理工作所取得的成效和付出的努力。她表示外国语学院是全校拥有外教数最多的学院,外籍教师在教学工作中存在着不可或缺的作用,学院应当进一步加大对优质外教资源的引进力度,落实好各项管理与服务工作,在科研、教学方面提高外籍教师的参与度,同时需加强对外籍教师的法律法规、师德师风的培训,严格落实好外教的日常管理,提升学院国际化办学水平。姜春洁老师介绍了学院外事相关管理规章制度,他强调外教在完成教学任务之余,也要定期参与学生指导、文化沙龙、等工作,下学期起正式恢复office hour线下交流活动。各系联络员积极分享外籍教师管理经验,提出了相关的意见及建议,做好沟通协调,帮助外籍教师提升归属感与认同感。通讯员:潘亚威 摄影:李筱
  • 04
    2023-05
    【本站讯】中国海洋大学雅思考点位于美丽的海滨城市青岛,由崂山校区外国语学院承办。中国海洋大学是教育部直属重点综合性大学,是国家“985工程”、“211工程”、“双一流”重点建设高校,校园内文化底蕴深厚,环境优美,交通、住宿、餐饮便利,具备优良的学习、科研氛围。考点整体占地面积约270平方米,配有35个监控设备,全时掌握考试区域内各类情况,建有欢迎区、候考区各1间,24考位的机考考场1间、VCS视频口语考试房间6间,同时配有主考室、保密室、CCTV主控室各1间。以上各项硬件指标和配置均符合官方标准,并已通过验收。宽敞明亮的欢迎区、候考区以及整洁有序的存包区,为考生提供了优质的候考环境。候考区域面积为92平方米,设有24个候考座位和饮水设备,为考生提供舒适的候考和休息空间。机考考场环境优越,24个机考考位配有高性能计算机设备、专用宽带、消音隔板、耳机、键盘和舒适转椅,最大程度减少外界对考生的干扰,全部设备均符合雅思官方标准。VCS视频口试区域有6间口语考试房间,空间独立、避免干扰,考生将通过在线视频与真人考官进行线上实时沟通,高效快捷、安全性能高。房间内设有CCTV监控摄像头,方便观察考试
  • 01
    2023-05
    【本站讯】4月28日上午,外国语学院召开学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想主题教育动员部署大会,根据《中共中国海洋大学委员会关于深入开展学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想主题教育的实施方案》精神,结合学院实际,对开展主题教育工作进行全面动员部署。学院党委书记许玲玲主持大会并讲话,学院党政领导班子、党支部书记、系主任、党员代表参加会议。许玲玲强调,当前学院事业正处于建设国内一流的有特色的教学研究型学院的加速时期,深入学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想,学习贯彻党的二十大精神,以党的创新理论指导实践,是学院紧紧围绕学科建设、人才培养核心工作任务,推动学位点重点建设、推动教学中心转移、实现三大跨越的根本要求、根本遵循和强大力量。许玲玲对学院落实主题教育各项任务提出了四点要求。一是要在思想上全面、深刻地认识开展主题教育的重大意义,进一步提高政治站位,切实将思想和行动统一到习近平总书记重要讲话精神和党中央决策部署上来;二是要认真规范落实主题教育要求,强调务实,要深入师生、深入教学科研管理服务一线开展调研,将工作做扎实、做到位;三是要加强党的建设,以高质量党建推动学院高质量发展;
  • 17
    2023-04
    【本站讯】2023年4月14日下午,广东外语外贸大学博士生导师、云山杰出学者、教育部人文社科重点研究基地外国语言学及应用语言学研究中心主任赵晨教授作了题为“二语句子产出从概念生成到结构构成的过程研究”的学术讲座。本场讲座由中国英汉语对比研究会二语习得专业委员会会长、中国海洋大学外国语学院院长杨连瑞教授主持。本场讲座在中国海洋大学外国语学院召开,吸引参会师生百余人。本次讲座分为两部分。在第一部分,赵晨教授介绍了二语句子产出领域的相关概念和研究问题。赵晨教授指出言语产出包括概念生成、语法构成和发音三个阶段,且三个阶段是递增的,即说话者不必等一个阶段的所有信息都计划好了再计划下一阶段的信息,而是在计划好一个单元的信息后就向下传递,同时上一阶段继续计划新信息。目前二语句子产出领域主要聚焦以下研究问题:二语学习者的言语计划如何生成?生成后的言语计划如何投射到语言进行语法编码?语法编码如何递增?递增的单元到底有多大?在讲座第二部分,赵晨教授详细介绍了基于上述研究问题展开的三项实证研究。研究一通过两个实验探讨了不同水平中国英语学习者在产出英语句子过程中概念结构与句法结构的互动关系。实验主要考察句法结
  • 03
    2023-04
    【本站讯】全国哲学社会科学工作办公室近日公布了3月份国家社科基金项目结项情况,外国语学院任东升教授主持的项目“国家翻译实践史书写研究”(编号:18BYY019)获评“优秀”,在2018年主持完成的国家社科项目《国家翻译实践中的“外来译家”研究》(编号:12BYY018)结项等级上(“良好”)又进一步。项目聚焦国家翻译历史,围绕“国家翻译实践”概念,开发出自成一体的概念集、话语群、范畴库、命题域,经由“概念化→理论化→学科化”发展路径,推动建构“国家翻译学”超学科研究。任东升教授注重学术团队建设,依托项目带领、指导博士生发表论文30余篇,其中高玉霞博士在《外国语》(CSSCI,海大B级),The Translator(SSCI,海大C级),《中国翻译》(CSSCI,海大C级)等重要期刊发表一作论文10余篇,博士生周忠良在CSSCI、海大D级期刊《上海翻译》《当代外语研究》《外语研究》上发表独著/一作论文3篇,博士生韩淑芹在CSSCI、海大D级刊物《上海翻译》《复旦外国语言文学论丛》上录用论文2篇。项目催生的国家翻译实践研究受到国内外学界的关注。译论家方梦之(2021)视之为近10年中国本