• 26
    2024-10
  • 14
    2025-11
    【本站讯】2025年11月1日至11月2日,中国英汉语比较研究会2025年度全国语言服务研究学术研讨会在湖南科技大学成功举办。本次会议由中国英汉语比较研究会语言服务研究专业委员会主办,湖南科技大学外国语学院承办。会议以“数智赋能 文明互鉴”为主题,汇聚了来自北京、上海、江苏、湖南等全国17个省市的20余所高校及机构的130余名专家学者,共同探讨语言服务在新时代的使命与创新路径。中国海洋大学外国语学院教授、国家翻译协同创新中心主任任东升率团队成员高玉霞博士、博士生李佳悦、本科生严杰等一行四人出席会议并作学术报告。作为国家翻译研究团队带头人,任东升教授担任主旨报告三首位发言人,围绕《国家翻译研究智库建设:属性、效应与路径》展开论述。他基于国家翻译研究在国家知识体系中的战略定位与社会价值,深入分析智库化理念的形成与实施路径,提出实践构想与社会价值,为国家翻译研究智库的创建与功能拓展提供理论基础与实践指引。会上,高玉霞博士应邀担任论坛四主持人,并对汇报进行点评;本科生严杰作为发言人,以《中华人民共和国海洋环境保护法》(2023修订版)英译本为研究对象,深入剖析海洋环境保护法翻译中的国家缺位现象
  • 13
    2025-11
  • 13
    2025-11
  • 12
    2025-11
    【本站讯】2025年11月8日至9日,外国语学院2025级全体博士研究生赴山东荣成红色基地参加思想政治理论课实践教学活动。11月8日上午,2025级博士研究生先后来到樱花湖畔与爱伦湾海洋牧场参观学习。在海洋牧场,大家近距离观察海参、扇贝等各类海洋生物的生态养殖环境,并通过图文介绍、实物展示和多媒体演示,详细了解了我国海洋养殖技术的发展历程、海洋资源保护的重要举措,以及海洋强国战略在地方的生动实践。参观爱伦湾海洋牧场参观海洋生物养殖环境当日下午,2025级博士研究生们来到郭永怀事迹陈列馆,认真学习“两弹一星”元勋郭永怀同志的生平事迹与家国情怀。同学们深刻体会到郭永怀同志的无私奉献精神、严谨的治学态度和深厚的爱国情怀,激励大家在学术道路上攻坚克难、追求卓越,更在思想上坚定理想信念,将个人学术追求与国家发展需求紧密结合起来。大家纷纷表示,这次参观学习不仅是一次思想上的洗礼,更是一次精神上的淬炼。郭永怀同志用一生践行了“科学无国界,但科学家有祖国”的信念,他的事迹让大家深刻认识到,作为新时代的博士研究生,需要有与国家发展、民族复兴紧密相连的责任和担当。参观郭永怀事迹陈列馆11月9日,2025级
  • 11
    2025-11
    【本站讯】2025年11月6-7日,中国海洋大学研究生百川讲坛第553讲、第554讲、海大人文讲坛2025年第83讲在外国语学院成功举办。西京学院外国语学院院长胡宗锋教授、西北大学外国语学院副院长苏蕊译审、西京学院知名翻译家罗宾•吉尔班克(Robin Gilbank)教授分别担任主讲。外国语学院任东升教授和贺爱军教授分别担任主持人。外国语学院师生50余人参加了系列学术活动。11月6日下午2:00-4:00翻译地理学系列讲座的第一场由胡宗锋主讲。他的讲座题目是“文学翻译中的“文明互鉴与文心相通””。他以当前翻译研究存在的问题切入,简要梳理了现代陕西文学,具体包括柳青、杜鹏程、路遥、陈忠实、贾平凹、陈彦等陕西代表作家。胡宗锋认为,不论是文学还是文学翻译,都是“人”的学术,只要“人“存在,文学和文学翻译就一定存在,其中关键在于“心”的转换。译者需要以“识”来消除翻译的“不心”;中国文学不是包饺子、剪窗花、耍狮子,作家和翻译家需要用“心”进入文学的底层逻辑。接着,他用自己的诗歌翻译和陕西文学翻译案例,展示了不同国家文明在翻译中实现交流互鉴的具体表现。他通过引用《文心雕龙》和《礼记》中的箴言,指
  • 07
    2025-11
    【本站讯】11月5日,外国语学院召开“十五五”规划专题座谈会,学校党委常委、副校长范其伟出席会议并讲话。学院党委书记许玲玲、院长于国栋参加会议。范其伟对外国语学院取得的工作成绩表示充分肯定。他指出,希望学院全体师生深入学习贯彻落实党的二十届四中全会精神,聚焦国家重大战略需求,深化教学科研改革,为一流大学建设和经济社会发展贡献智慧力量。他强调,编制好学院“十五五”规划对学校实现2030年建成世界一流的综合性海洋大学中期目标至关重要,必须高度重视、系统谋划,准确把握外语学科的新变化新要求。他指出,要将学院发展与学校发展规划紧密结合,积极融入学校新文科建设格局,在“十五五”期间科学合理确定目标任务和战略举措,加快推进学院内涵发展、特色发展、高质量发展,更好服务教育强国、海洋强国建设许玲玲对学校给予的大力支持表示感谢。她表示,学院将以习近平总书记重要回信精神为指引,深入学习贯彻落实党的二十届四中全会精神,结合实际科学谋划好学院‘十五五’发展规划,加快推进学院事业高质量发展,奋力谱写一流大学建设的海大外语篇章。于国栋表示,当前外语学科和外语教育正面临深刻调整与变革,需要准确把握“十五五”学科发展
  • 07
    2025-11
    【本站讯】2025年11月5日上午,自然资源部第一海洋研究所研究员、中国大洋样品馆副馆长卜文瑞应邀为学院师生作了题为“海洋科学文献翻译实践”的学术讲座。讲座由任东升教授主持,高玉霞博士等50余名师生参加。卜文瑞结合自身海洋地质学学科背景,详细介绍了《稳定同位素地球化学》、《岩矿蚀变图册》等正式出版物,以及NSF、USGS、IODP等机构海洋样品管理政策文件的翻译经历,提及处理德语原著长句、专业新词、跨专业术语的难点与解决路径,强调通过专业知识学习、专家咨询及AI辅助提升翻译准确性。卜文瑞还讲解了中国大洋样品馆的核心职能,该馆作为深海科研与科普重要平台,为科研提供样品支撑的同时,通过多元形式向公众普及深海知识。讲座最后,卜文瑞就同学们在海洋科技文献翻译实践中遇到的术语混淆、语境适配等问题给予精准指导,为在场师生提供了海洋科学翻译的实操参考,对推动海洋领域学术交流与科普传播具有积极意义。通讯员:王珏摄影:方广鹏审定:任东升
  • 07
    2025-11