• 26
    2024-10
  • 19
    2025-12
    【本站讯】12月19日,青岛市委外办友协翻译处处长李嵩、副处长吴春梅一行到访我院开展专题调研与合作洽谈。学院院长于国栋教授、副院长陈颖教授、英语系徐德荣教授出席座谈交流。双方围绕青岛市公示语翻译规范化、特色公示语术语库建设以及大型外事活动志愿者选派与培养等议题进行了深入、务实的交流,并就进一步深化校地合作达成共识。双方一致认为,城市公示语翻译质量直接关系到青岛的国际形象与涉外服务水平,建设地方公示语术语库是提升城市语言环境、促进对外文化交流的基础性工程。中国海洋大学外国语学院在翻译学研究、跨文化传播及多语种人才储备方面具有显著优势,可为该项工作提供坚实的学术支撑与智力资源。本次座谈交流不仅有助于学院深入对接、有效服务地方经济社会发展的现实需求,也为外语学科拓展社会服务功能、创新人才培养模式提供了重要契机。未来,学院与青岛市委外办友协翻译处将携手助力青岛更高水平对外开放与国际交往中心城市建设,为讲好青岛故事、传播中国声音贡献智慧与力量。通讯员:田汉明审定:陈颖
  • 17
    2025-12
    【本站讯】近日,中国知网下属中国科学文献计量评价研究中心正式发布“2025全国高被引学者”名单,中国海洋大学外国语学院共有9位学者入选,其中入选“全国高被引学者TOP1%”的人数在外国语言文学学科机构排名中并列第18名,充分彰显了学院在外国语言文学领域持续产出高质量科研成果的良好态势。据悉,“中国知网高被引学者”评选基于学者近十年发表论文的PCSI指数(论文被引频次标准化指数),面向全国范围遴选学术成果丰硕、学术影响力突出的优秀学者。榜单遴选范围覆盖近十年发表过论文的约1700万作者,仅359万位发表过PCSI超平均值(1.65)论文的作者获得入围资格,最终全国仅约12万名学者脱颖而出,其中TOP1%学者约3万人,TOP5%学者约9万人,竞争尤为激烈。据有关机构统计显示,外国语言文学共有611人入选,329人入选“全国高被引学者Top1%”,282人入选“全国高被引学者Top5%”。此次学院入选学者阵容齐整,学术实力突出。其中,高玉霞、任东升、杨连瑞、于国栋(按姓氏拼音顺序)4位学者入选“2025全国高被引学者TOP1%”名单,陈士法、贺爱军、吴亚欣、徐德荣、张凯(按姓氏拼音顺序)5
  • 15
    2025-12
    【本站讯】2025年12月13日上午,中国海洋大学研究生“百川讲坛”第585讲在外国语学院顺利举行。本次讲座邀请了西安外国语大学英文学院院长冯正斌教授,作题为“中国明清公案知识的世界性建构——以高罗佩译创实践为例”的学术讲座。讲座由外国语学院徐德荣教授主持,贺爱军教授以及学院师生参加了本次学术活动。首先,冯正斌在知识翻译学的视阈下,深入分析了荷兰汉学家高罗佩“主体+属性”的创造性翻译实践与“主体+主体”的译创实践。他进一步从知识的流动性、历史性、地方性三个方面,阐释了高罗佩译创式知识流转和世界性建构的历程,并从学术价值、教学价值、经济价值、社会价值四个方面,评估了译创后的明清公案知识在世界范围的认同情况。讲座第二部分,冯正斌以“师生互动中的知识共建与互相成就”为主题,分享了其在日常指导规范、学术指导、工作与升学规划等团队建设方面的宝贵经验。讲座结束后,徐德荣对本次讲座的核心议题与研究脉络进行了精要总结,进一步强调了明清公案知识的世界性建构研究的独特价值。在随后进行的问答互动环节中,与会师生围绕译创实践背景、数据收集、研究选题等问题与冯正斌教授展开了深入而富有启发的交流。本次讲座在热烈融
  • 15
    2025-12
    【本站讯】2025年12月12日上午,中国外文局中国翻译研究院副院长、国家社科基金重大项目首席专家、《中国翻译》杂志主编杨平教授做客中国海洋大学“百川讲坛”第581讲,开展了题为“新形势下的翻译研究:选题、路径与方法”专题讲座。讲座由外国语学院贺爱军教授主持,任东升教授、郎玥、高玉霞等40余人参加了讲座。讲座中,杨平立足新时代新形势,提出新文科建设需扎根中国实践,回应时代需求,坚守“继承性与民族性、原创性与时代性、系统性与专业性”原则。针对翻译研究的前沿热点,杨平指出其正处于从“外译中”到“中译外”的转向阶段,重点包括中国时政文本外译、现当代作品对外译介、经典典籍传播、中译外人才培养等。杨平还强调了研究应“贴近时代、贴近现实、贴近社会”,兼顾当代翻译研究、教学研究,正视人工智能对语言服务行业带来的结构性变革。围绕翻译研究实践,杨平提出需妥善处理“三大关系”——首先是厘清翻译学科与其他学科的关系,明确跨学科是方法而非目的,坚守翻译学科的本体属性;第二是把握新旧研究范式的互补关系,避免二元对立的认知倾向;第三是平衡理论与实践、科学与人文、工具与思辨的关系,倡导科学精神与人文精神的融合,推动
  • 15
    2025-12
    【本站讯】2025年12月12日下午,南开大学外国语学院教授、博士生导师王传英作客中国海洋大学“百川讲坛”第583讲,开展了题为“人工智能时代语言服务业发展与复合型人才培养”专题讲座。讲座由外国语学院任东升教授主持,徐德荣教授、郎玥、孙迎宾等30余名师生参加了讲座。王传英系统梳理了AI技术对语言服务行业的影响与发展。他指出,AI技术正全方位重塑语言服务行业生态:一方面显著提升行业生产力,推动服务向“专精特新”方向转型;另一方面催生语言资产服务、远程口译、创译等诸多新兴业态。他强调当前语言服务“价值链”正深度重构,低创意岗位逐渐被AI替代,而语言工程师、AI咨询师、数字化项目经理等具备AI技术应用能力的复合型人才成为行业紧缺资源。随后,他以老舍《四世同堂》的英文译本Yellow Storm及“回译本”为例,指出人工翻译在当今时代仍具有不可替代性。AI技术所依赖的核心数据、算力、算法同样离不开语言专家的参与。此外,王传英指出现代语言服务已进入“多模态”时代,产品交付形式日趋多样,并结合美国科幻小说成功进入法国市场案例,分析其成功源于社会翻译学中的系统运作及“小步快走、观察市场反应”的精准策
  • 11
    2025-12
    【本站讯】2025年12月6日,2025“外研社·国才杯”“理解当代中国”全国大学生外语能力大赛多语种组全国总决赛在北京落幕。经过汉外视译、汉外音译、即兴演讲、回答问题等环节的激烈比拼,中国海洋大学外国语学院德语系2022级本科生贾窈、2023级本科生蔡润雨,凭借扎实的语言功底、综合素养和优异的现场表现,荣获国赛银奖;2023级本科生王诗语荣获国赛铜奖,孙丽丽老师荣获优秀指导教师奖。在此前举行的山东省省赛中,德语系学子便已表现出学校德语专业人才培养的厚度与实力,贾窈、王诗语、蔡润雨、任清怡四位本科生在德语组省赛5项金奖中斩获4席并获得3个国赛席位,进而在本次全国总决赛中更进一步取得佳绩,用扎实的专业功底展现了高素质外语人才讲好中国故事、传播中国声音的良好形象。“外研社·国才杯”“理解当代中国”是我国外语教育领域覆盖最广、权威性最强的全国性赛事之一。大赛以“理解中国,沟通世界”为主题,引导学生以“小切口”折射“大主题”,用世界听得懂的语言讲述有温度、有深度的中国故事。本届大赛多语种组共吸引全国669所院校的2.6万名大学生参与,其中德语组经校赛、省赛和国赛第一轮选拔,最终仅15人入围全国
  • 11
    2025-12
  • 11
    2025-12