• 28
    2020-09
    【本站讯】9月26日上午,由中国海洋大学文科处主办,外国语学院承办的人文讲坛第33讲暨“2020年外语学科发展大家坛”第4讲在腾讯会议线上平台顺利举办。西南大学外国语学院院长文旭教授做了题为“构式语法:理论与应用”的专题讲座。讲座由外国语学院院长杨连瑞教授主持,吸引了400余名全国高校师生参与。 作为认知语言学的一个重要理论,构式语法已经形成了较为完善的理论体系,并得到了广泛应用。在此大背景下,文旭教授首先梳理了构式语法的理论框架,结合具体实例,分析了构式的基本性质,并介绍了构式语法的基本观点。然后,文旭教授系统阐释了构式语法在语言习得和翻译领域的应用。学习语言知识就是学习构式,学习语言必须基于语言使用,最好以样本构式为基础;构式语法的基本观点也能给翻译及翻译学研究带来一些新的思考,如翻译的基本单位应该为构式,最佳的翻译应寻求源语与译语之间构式的对等,构式的变异性决定了翻译的复杂性等。在讲座过程中,文旭教授也简要提及了构式语法与汉语分析、语言教学、多模态语言学、心理语言学的结合。讲座最后,文旭教授耐心解答了听众的提问,就词汇与语境、构式的跨语言普遍性、形式与意义的规约性等方面与参会者
  • 22
    2020-09
    【本站讯】为积极推进我校“服务青岛”战略,深化校地协同创新建设,9月22日,我校与青岛市市立医院共建“语言认知康复与医患沟通研究中心”揭牌仪式在市立医院东院举行。副校长李华军、青岛市卫生健康委党组副书记赵宝玲、青岛市市立医院总院长管军、文科处处长金天宇、外国语学院院长杨连瑞、外国语学院党委书记鞠红梅等领导为研究中心揭牌。 副校长李华军高度评价此次合作,认为我校和市立医院共建研究中心是以切实行动积极响应“面向人民健康”国家号召,是具有开创性和前瞻性的重要合作。他指出,医疗和教育是青岛国际城市战略建设中的重要内容,双方都肩负重要使命,希望双方利用共建研究中心这一契机,形成发展合力,产出丰硕研究成果,同时探索其他多个领域深入、广泛合作,不断拓展科学技术的广度和深度。 青岛市卫生健康委党组副书记赵宝玲指出,市立医院和中国海洋大学在青岛均有较强影响力,希望双方利用此次机会进一步深化医教协同,做优做强学科建设和人才培养,为“健康青岛”发展大局做出新的贡献。青岛市市立医院总院长管军表示,双方共建研究中心是“高校+医院”深度合作的重大突破,有助于优势互补,资源共享,促进医疗、教学、科研、学科建设和人
  • 21
    2020-09
    【本站讯】9月19日上午,广东外语外贸大学高翻学院院长李瑞林教授云端做客中国海洋大学外国语学院“2020年外语学科发展大家坛”系列讲座第三讲,做了题为“应用译学框架之实践理性批判”的专题讲座。讲座以腾讯会议辅以网络直播的形式进行。讲座由外国语学院副院长任东升教授主持,贺爱军教授、徐德荣教授参加了讨论。 李瑞林教授从应用翻译学研究存在的问题为切入点,阐述了应用译学产生的学术前提,应用译学概念框架、四大理论范畴和五大理论来源。李瑞林教授在元反思和自反思、肯定与否定的辩证统一的基础上,提出应用译学体系建设中遇到的问题。一、应用译学之于基础译学如何定位?二、应用译学的学术前提、一般特征及其固有结构为何?三、翻译教育、翻译技术、翻译批评以及翻译政策能否构成真正意义上的应用译学?李教授围绕以上三个方面的问题进行了深入剖析。讲座最后,李瑞林教授回答了师生的提问,就翻译批评中的核心概念等相关问题做了回答。 本次讲座不仅对我院的翻译研究有所启发,也对翻译专业师生提供了宝贵的学习机会和沟通平台。 通讯员:单颖慧 主办:外国语学院翻译团队
  • 19
    2020-09
    【本站讯】9月18日上午,外国语学院2020级本科生开学第一课在图书馆第二会议室开讲,院长杨连瑞作题为《新时代的外国语言文学类人才:前景与规划》的专题讲座,讲座由学院党委副书记王道平主持。 讲座伊始,杨连瑞便特别强调,2020年是特殊的一年,疫情对世界的冲击和影响将是巨大而深远的。此次疫情恰发生在“百年未有之大变局”的行进过程中,或成为重要历史转折点。全球化进程不断加深,大国战略博弈加剧,急需大批高层次外语人才和外语过关的专业高端人才。杨连瑞讲,改革开放40年便是外语学科蓬勃发展的40年,一代代外语人才在这40载峥嵘岁月中为社会进步、国家发展做出了巨大贡献;未来,外语人更应以服务“一带一路”等国家战略为己任,为中华民族伟大复兴竭忠尽智、鞠躬尽瘁。 随后,杨连瑞系统阐述了学院的“创新性外语人才培养体系”,介绍了学院师资队伍、专业设置、学科布局等情况。学院重视学科工具性、人文性、科学性三元发展,率先充实外语专业的内涵,率先实施“学外语”向“用外语学”转变。学院实施“3+1+1+4”本硕博贯通培养模式,实现专业和学科协同,以外语一级学科博士点拉动一流本科专业。学院秉承人才强院战略,不断强化
  • 19
    2020-09
    【本站讯】9月18日,外国语学院2020级本科生开学典礼在崂山校区图书馆第二会议室隆重举行。学院党委书记鞠红梅,院长杨连瑞,学院党政班子、各系主任、新生班级班主任、辅导员及2020级全体本科生出席典礼。典礼由学院党委副书记、副院长王道平主持。 学院党委书记鞠红梅首先向2020级的全体新生表示了热烈的欢迎和真诚的祝贺,并向新生们讲述了中国海洋大学和外国语学院的历史沿革、学科建设成果及学术成就。她希望同学们能够珍惜四年的大学生活,度过一段充实而愉快的大学时光。鞠书记在致辞中向新生们提出“三个学会”:学会独立和理性的思考,时刻保持清醒的头脑,在大是大非面前明辨是非;学会主动且高效的学习,找到适合自己的学习方法,并向着自己的目标付诸努力;学会积极和阳光生活,保持良好的心理状态,坦然面对挫折和进步,营造和谐的人际关系,养成健康的生活方式。最后,鞠红梅表达了对全体新生的殷切期望,鼓励他们带着祝福与期待开启属于自己美好的大学时代。 2017级英语专业本科生马琳淼结合自己的大学生活经历,同新生们分享了自己的大学故事和心路历程,并鼓励学弟学妹们要大胆探索,勇于尝试,找到属于自己的方向,踏实且笃定的向着
  • 19
    2020-09
    【本站讯】由中国翻译研究院和中国海洋大学联合主办、中国外文局沙博理研究中心中国海洋大学研究基地和外国语学院承办的“沙博理研究:回顾与前瞻”专题研讨会,于2020年9月17日下午在外国语学院217会议室成功举办。研讨会采取现场研讨和线上直播形式。中国译协常务副会长、中国翻译研究院副院长黄友义先生作为特邀嘉宾出席,学校文科处副处长席静,外国语学院院长杨连瑞教授,党委书记鞠红梅,副院长兼沙博理研究中心负责人任东升教授,副院长滕梅教授,副院长陈士法教授,国际处翻译室主任徐德荣教授,英语系主任贺爱军教授及部分教师、硕博研究生参加现场会议。会议由贺爱军教授主持。 研讨会共设五个议程。首先,席静副处长代表中国海洋大学文科处向本次研讨会的顺利召开表示热烈祝贺,向合作单位中国翻译研究院表示敬意,对黄友义先生的莅临指导表示欢迎和感谢,代表学校对基地取得的沙博理研究系列成果表示祝贺。她特别指出,2014年12月中国外文局成立“沙博理研究中心”并设立中国海洋大学研究基地,事实证明,此举是国家有关部门与高校科研机构强强联合的示范。 黄友义先生在致辞中指出,沙博理研究能为国家的传播事业发挥更大作用。杨连瑞院长介
  • 18
    2020-09
    【本站讯】9月16日,秋风送爽、暖阳微煦。外国语学院迎来了来自全国各地的250名2020级本科生。他们满怀梦想从五湖四海相聚于此, 洋溢着青春风采的笑脸,为校园增添一抹亮色。外国语学院全面筹备、装点一新,迎接新一级外语学子的加入,他们将在这里乘风破浪、扬帆远航。 按照学校关于做好2020年新生入学和疫情防控工作的部署,外国语学院精心策划、周密安排,与学生进行“一对一”、“点对点”精准联系,充分掌握学生情况、了解学生诉求。学院党政领导走入宿舍,与新生及家长亲切交流 学院党政领导来到迎新点深入检查迎新工作,走入宿舍与新生及新生家长进行亲切交流,了解学生对青岛、对海大、对外语学院的初印象,询问学生的学习规划与专业兴趣,鼓励他们用“海纳百川、取则行远”的校训激励自己,珍惜四年韶华,向成为“国际视野、中国情怀、精通学术的高端外语人才”的目标不断迈进。新生对学院领导的关心表达感谢,表达了中国海洋大学外语学院是自己“心之所向”,因而必将“素履以往”,将充分利用未来四年宝贵求学时光,不负家人与师长的期望,砥砺奋进、学有所成。党员先锋帮助新生搬运行李学院工作人员在宿舍区问询处解答新生问题 学院在院楼和
  • 12
    2020-09
    【本站讯】2020年9月11日下午,由中国海洋大学文科处主办、外国语学院承办的人文讲坛2020年第26讲暨“2020年全国外语学科发展大家谈”第一讲在腾讯会议线上平台顺利举办。浙江大学许钧教授以“从翻译出发——关于翻译与翻译研究”为题,与学校师生展开深入浅出的分享与交流。许钧教授高屋建瓴,从翻译出发,讨论翻译的价值,令参会者深受启发。 讲座由外国语学院院长杨连瑞教授主持,杨院长简要介绍了讲座的开展背景,即在我国高等教育不断改革和发展的时期,如何应对外语学科发展所面临的问题和挑战,规划一流外语学科发展,从而与国家经济社会发展同频共振;邀请许钧教授作为“大家谈”的开讲人对于促进学院学科建设及加深广大师生对于学科发展及个人使命的认识具有重要意义。 许钧教授结合切身的翻译经验与体会,从五个方面分享了自己“从翻译出发”,发展翻译研究和外语学科的深刻思考。首先,“从翻译出发”,深刻认识到翻译作用于社会、作用于文化和作用于学术的重大价值,认识翻译的“无用之用”,认识译者和翻译学者的使命。第二,“从翻译出发”,实现自身提升,成为某领域或某一方面的专家。第三,“从翻译出发”,发现问题,深入探索,将翻译
  • 10
    2020-09
    【本站讯】为深入贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想,全面落实全国教育大会精神,生动展现学院教师立德树人、教书育人的精神风貌,倡导全院形成尊师重教的良好风尚,外国语学院于6月上旬启动第一届“外国语学院师德先锋”评选工作。正值第三十六个教师节,学院授予获评教师“外国语学院师德先锋”称号。 此次评选分为候选人推荐、资格审查、网络评选、现场评选等环节。学院成立评选工作小组,由学院党政负责人担任组长,小组成员包括其他领导班子成员、各系(部)负责人、教授代表、青年教师代表、党政管理干部代表、研究生代表、本科生代表。候选教师从工作经历、敬业爱生、育人事迹等多个方面进行了自我展示,他们出色的工作业绩、感人的育人事迹、优秀的职业道德素养让使全院师生深受感动、备受鼓舞。经过层层评比遴选,评选出陈士法、王慧敏、齐冬冬三位教师为首届“外国语学院师德先锋”。 “师者为师亦为范,学高为师,德高为范”。外国语学院围绕加强师德师风建设,每两年在全院范围内举行“师德先锋”评选活动。“外国语学院师德先锋”评选活动旨在增强教师的职业自豪感和使命感,提高广大教师的职业道德修养,引导广大教师以德立身、以德立学、以德施教、以