【本站讯】5月28号下午,外国语学院在N217会议室组织学院青年教师,召开了学院科研团队建设及科研交流会。会议由任东升副院长主持,学院30多名青年教师参加了交流会。
交流会上,陈士法教授首先向与会教师介绍了学院二语习得跨学科研究创新团队建设方案。本团队以汉语母语者学习第二门语言或者非汉语母语者学习汉语为研究对象,以国家战略需求为导向,以学术前沿为目标,结合目前的研究优势,确定了四个研究方向:(1)二语习得基础理论研究、(2)二语习得的心理机制(心理语言学)研究、(3)二语习得认知(语用学)研究和(4)二语习得应用(教育)研究。任东升教授展示了国内应用翻译学的新进展,总结了学院应用翻译学的四大研究方向:(1)国家翻译与政策研究、(2)名家名译及传播研究、(3)涉海翻译实践与研究和(4)儿童文学翻译研究。滕梅教授讲述了学院涉海翻译研究设想和团队建设。在已有研究的基础上,涉海翻译研究团队的主要研究内容包括海洋科学专门双语语料库建设和实证研究、涉海术语的翻译及译名统一研究、术语词典的编纂以及术语库的建立和使用研究、海峡两岸海洋科学术语翻译同一性研究、涉海商务和法律翻译研究等。三位发言人都强调机制改革、队伍建设、条件建设、人才培养、学术交流与合作、重点研究方向的凝练等六个方面是学院科研创新团队建设的主要内容,也是各团队进行重大、重点国家项目的申报和重要创新成果的产出的保证。随后,三位发言人与现场教师针对团队建设中的问题以及青年教师在科研中遇到的困难进行了热烈的讨论。
本次座谈会进一步完善了学院科研创新团队建设的内容,凝练了学院学科建设的方向,明确了学院发展的目标。同时,激发了学院青年教师的科研激情和兴趣,为青年教师尽快找到适合自己的研究方向提供了突破口。由于时间关系,本次座谈会主要涉及了学院的语言学和翻译学两个科研创新团队。在将来的活动中,学院将继续就其他团队的建设情况进行交流。(院学科办报道)
学院科研团队座谈会