【本站讯】2024年12月29日下午,国家翻译协同创新中心2024年第十次学术沙龙顺利举办,沙龙主题为“国家翻译研究新进展”。本次沙龙由中国海洋大学高玉霞博士主持。
博士生周忠良汇报题目为“国家译:清前中期满族统治者政权合法性构建的战略途径”,对国家翻译、国家认同等核心概念进行描述界定,综述国家翻译和国家翻译认同研究,构建国家翻译“中国”认同保障机制。
博士生李佳悦汇报题目为“‘翻译国家’初探”,从现象、策略、机制层面对翻译国家进行描述界定,并提出在机制层面国家具有本体、主体、客体三重角色,本体、主体、客体具有互动调整和重塑关系,形成循环机制。
博士生张娇汇报题目为“近代中国海防翻译史研究”,从翻译动机、翻译过程、区别性特征、影响与作用等方面对鸦片战争时期、中法战争时期以及甲午中日战争时期的海防翻译史进行梳理。
博士生刘梦杰汇报题目为“萃译多维研究”,论证了“萃译”的理论依据,从“萃译之辩”“萃译之形”“萃译之用”等角度进行理论探索。
博士生焦琳汇报题目为“近代中国地缘政治事件中的口译员研究”,从国家翻译学、历史学、社会学、国际关系等角度构建口译员行为多维揭示框架。
任东升教授对上述研究汇报做了细致点评,本次沙龙圆满结束。
通讯员:张雨
审定:任东升