最新动态

但使书种多,会有岁稔时 —— 外国语学院“讲座活动月”报道


    【本站讯】六月的海大依旧凉爽,学子们的学习热情却如火如荼。秉持推动学术研究,培养学术氛围的初衷,外国语学院在学校文科处等部门的大力支持下,于六月份开展了“学术讲座月”活动。该活动为期一个月,从全国高校邀请了十五位翻译研究、语言学研究以及韩国学研究领域的专家,为外国语学院的师生们带来了一场场知识的饕餮盛宴。


    在翻译研究方面,北京外国语大学马会娟教授率先进行了题为“对中国文化外译的几点思考——兼论跨文化翻译能力的培养”的学术报告,认为随着我国国家战略“文化走出去”的实施,中国文化外译不论是从翻译实践还是从翻译研究两个方面都成为学界关注的焦点,但同时也出现了一些关键性的问题值得我们思考。马教授从成功的英译案例中,得出文学翻译的质量与译者的跨文化翻译能力有关,而与译者的国别无关,英译作品取得成功可从文本层面的改写、广告宣传与赞助人的扶持、译入语的社会文化环境等方面探寻原因。大连外国语大学的杨俊峰教授的报告主题为“通过古典小说翻译构建中国形象——从文字转换到文化再造”。杨教授认为,中国小说西译在文化缺失和文化增值的双重功能下,通过文化认同、文化阐释、文化承载和文化改写,完成了汉语文本在西方国家的“再现”。中国古典小说所具有的特性, 使其成为西方“阅读”“理解”中国的重要依据,构成了“道德理性之乡”“中国情调”“多面的中国”这一中国形象在西方的印象。河南大学的郭尚兴教授从翻译中国哲学术语出发,进行了题为“中国传统哲学术语翻译的方法论——历史文化语用学”。郭教授认为中国传统哲学术语的翻译应该以历史文化语用学为方法论,辨析流派与义理,译出差异义,“回到历史上”,译出语境义,考察语义场,译出关联义,明了语用关系,译出等效义等方面探讨中国传统哲学术语的翻译,意欲避免谬误,准确传播,为中国文化走向世界,提高中国文化软实力贡献力量。中国海洋大学的徐敏慧教授则从研究生们最为关切的论文写作入手,以“翻译研究论文写作:方法与模式”为报告主题,为老师和同学们提供了诸多建议。

 

    在语言学研究方面,北京语言大学的王立非教授从商务英语的三个历史发展阶段出发,判断我国的商务英语发展进入了新时代,首次提出商务英语学科理论从商务话语走向经济话语的论断,并认为经济话语是商务话语的高级形式,经济话语是一种完整的话语体系,经济话语具有系统化的理论基础,经济话语权是一种“元话语权”,话语具有经济价值,可以导致经济后果。这对构建国家话语体系和创新中国特色一流商务英语学科体系具有重要启示。上海外国语大学的赵蓉晖教授从语言与政治活动、符号体系、信息教体、交际工具、认识手段、社会过程和经济资源这几个方面之间的联系出发,将语言置于世界格局与各国政治文化生活的大背景下进行考察,介绍了当今世界各国的语言发展状况及其语言策略。她以当前热点问题为例,论述了世界语言生活研究主题,指出“在动荡中保持和平,在竞争中维持合作,在矛盾和冲突中前行”是世界大局的基本特点。美国加利福尼亚州立大学福雷斯诺分校人文艺术学院英语系终身教授、我校特聘人才教授王渤教授在讲座中梳理了自20世纪初开始北美写作理论的发展情况,并介绍相关主要理论与教学法建议。同时,王渤教授介绍了几种写作理论,包括五步经典修辞学、现当代理论等。随后,王渤教授强调重视写作过程而非结果、对学生习作的评论避免过于空洞、对不同的习作从不同角度进行分析等。


    在韩国学研究方面,韩国前国立国语院院长宋喆仪教授以“单词形成的规则性和普遍性”为题进行讲座,从语言与流行的角度讲解了不同年代韩语流行语的特征。首尔大学人文学院国语国文系的金星奎教授围绕“韩国语音韵的理解”进行了深入讲解,大大提升了我校师生对韩国语的理解。国民大学全球人文区域学院韩国语文学系徐在吉教授为我校师生进行了题为“韩国文学中的中国与中国人”的讲座。徐教授以时间为轴,分别讲述了韩国古典文学、开化期文学、19世纪20年代文学中出现的中国与中国人形象。此外,成均馆大学陈在教教授进行了题为“朝鲜时代故事中的神异与鬼神的风景”的讲座,韩神大学柳文善教授进行了题为“韩国近代文学与铁路”的讲座。成均馆大学政治外交学系李熙玉教授进行了题为“成熟的中韩关系与青年的使命”的讲座。他回顾了中韩建交以来两国关系的发展历程,指出了新时代背景下为促进中韩关系发展我们应该做出的努力。全州大学李镕旭教授和首尔大学崔明玉教授分别以 “新故事-数字化叙事”、“成为优秀研究者的条件”为题进行了讲座。李教授从游戏的概念出发,将其与数字化叙事相结合,给学生们带来了全新的学术体验。崔教授作为学界泰斗,围绕什么是学术、怎样做学术分享了自己的经验、思考,为有志于学的师生提供了重要指引。


    但使书种多,会有岁稔时。外国语学院举办的“学术讲座月”活动为学子们种下了诸多学术树苗,使学院沉浸于书香氛围之中,师生们必定已从这次盛大的讲座活动之后收获了知识甘露,在滋润的学术之林中,迎接不久之后的岁稔时刻。


    (外国语学院供稿)