徐德荣

发布者:梁泰铭发布时间:2018-02-02浏览次数:13149

博士,教授,博士研究生导师

研究方向:儿童文学翻译

电子邮箱:xuderong@ouc.edu.cn


教育经历

2013.09-2018.06    中国海洋大学文化产业管理,博士学位

2001.09-2004.07    南京大学,英语语言文学,硕士学位

1997.09-2001.07    青岛大学,英语专业,学士学位

2016.02-2017.02    英国雷丁大学,访问学者


开设课程

本科生课程:文学翻译;同声传译;汉英翻译;语言:认知与文化

研究生课程:翻译思想研究儿童文学翻译研究


代表性成果

[1] 徐德荣.2022.中国儿童文学外译研究的现状、问题和发展路径英语研究,2022(2): 46-58.

[2] 徐德荣,安风静.2022. “一体两翼”之儿童本位翻译——周作人儿童文学翻译思想体系研究. 山东外语教学43(06):122-131.

[3] 徐德荣、安风静.2021. 莱辛成长小说中“反抗”的伦理身份建构价值研究——以《玛莎·奎斯特》为例. 外语研究,38(06): 85-90.

[4] 江建利、徐德荣.2021. 孙毓修的儿童文学编译思想研究. 中国翻译,42(3): 104-110.

[5] 徐德荣,李冉冉.2022. 永远的“坏孩子”——马克吐温儿童文学作品中的儿童观研究. 复旦外国语言文学论丛, 2021(1):69-74.

[6] 徐德荣.2020.儿童文学翻译的文体学研究. 上海:少年儿童出版社.

[7] 徐德荣,范雅雯. (2020).乡土语言与中国儿童文学英译的风格再造——以曹文轩作品《青铜葵花》的翻译为例. 外语教学, 41(1): 93-98.

[8] 徐德荣,姜泽珣.(2018).论儿童文学翻译风格再造的新思路. 中国翻译,39(1):97-103.

[9] 徐德荣.2017.儿童本位的翻译研究与文学批评. 南昌:二十一世纪出版社.

[10] 徐德荣,江建利.(2017).论图画书翻译中的风格再造. 中国翻译,38(1):109-114.


科研项目

[1] 国家社会科学基金项目,百年中国儿童文学外译研究,21BWW0112021-2026,主持。

[2] 国家社会科学基金项目,儿童文学翻译的文体学研究,14BYY0182014-2017,主持。

[3] 教育部重大课题攻关项目“中国儿童文学跨学科拓展研究”子课题“儿童文学翻译学研究19JZD0362019-2022主持。

[4] 教育部人文社科项目,“谁为孩子而译?”——中国儿童文学翻译的理论与实践,12YJC7401232012-2014,主持


主要获奖

[1] 2023年青岛市第三十七次社会科学优秀成果奖二等奖,青岛市社科联,本人位次1.

[2] 2022年天泰人才奖二等奖,中国海洋大学.

[3] 2021年青岛拔尖人才,青岛市委、青岛市人民政府.

[4] 2019年青岛市第三十三次社会科学优秀成果三等奖,青岛市社科联,本人位次1.

[5] 2018年山东省高等学校人文社会科学优秀成果三等奖,山东省教育厅,本人位次1.

[6] 2018年青岛市第三十二次社会科学优秀成果三等奖,青岛市社科联,本人位次1.


学术兼职

中国比较文学学会中外儿童文学研究分会副理事长,中国儿童文学研究会理事,山东省译协副秘书长,国际儿童文学研究会(IRSCL)会员